35. ERRORES COMUNES EN LA LENGUA ESPAÑOLA
Rubén Darío Quintana B.
Anestesiólogo.
Es muy importante la capacidad de
penetración de la información que se hace manifiesta hoy en día con la
globalización de los medios, sean prensa, radio, televisión o redes sociales, y
con ello, la posibilidad de que errores demostrables en el léxico de los hispanohablantes,
terminen siendo de amplia difusión e incorporados por la RAE - Real Academia
Española de la Lengua.- y por tanto, la aceptación de palabras o frases que en
principio no parecen muy lógicas, siendo más doloroso el uso de errores por
parte de personas que por su profesión, por ejemplo un periodista, que al
expresarse con liberalidad, ayuda a perpetuar el error, o se obtiene el mismo nivel que una abundante
cantidad de personas que se comunican continuamente por redes sociales.
Miremos algunos de los casos, aunque sin
hacer un exhaustivo análisis gramatical, sino que trataremos de ofrecer
ejemplos que puedan ser ilustrativos y didácticos, para que con su análisis, ayuden a extrapolar conclusiones sanas.
DEQUEÍSMO Y QUEÍSMO
Dequeísmo, es uno de los errores más
frecuentes. Entonces se oye en radio a los deportistas ( futbolistas )
.......yo pienso de que........yo creo de que........
Frases: Me consta de que el teatro estaba
lleno.
Resulta de que el ministro no acudió a la cita.
Es fácil de que volvamos a
encontrarnos.
Confío de que el coche está en su sitio.
Correctamente : Me consta que el teatro
estaba lleno.
Resulta que el
ministro no acudió a la cita.
Es fácil que
volvamos a encontrarnos
Confío en que el
coche está en su sitio.
Queísmo : Es tanto o más incómodo que la
anterior. Nació la costumbre de no usar "de que", como una burla a
quienes la hacían mal, pasando al error opuesto (Antidequeísmo).
Frases:
He llegado a la conclusión que......... Correcto:
He llegado a la conclusión de que....
Hizo el anuncio, que próximamente
vendría....... Hizo el anuncio, de que
próximamente vendría..
Me alegro que hayas podido llegar
a tiempo........Me alegro de que hayas podido llegar a tiempo.
Insistió que teníamos que volver....... Insistió en que teníamos
que volver....
Transformar la frase dudosa en una
pregunta, es una manera de evitar el dequeísmo. ¿De qué piensa?, no es posible,
entonces la frase no llevará el de.
Otras formas correctas:
Yo le aseguro que........ Yo creo
que.......... Yo observo
que..........
Yo le explico que............ Yo imagino que.......
Queísmo: Correcto:
A causa que...........: A causa de
que...... A condición
que.........: A condición de que.....
A pesar que...... : A pesar de que......... Con la condición que....: Con la
condición de que...
COLOCAR
Ejemplos de cómo no se debe decir :
Colóquele la tilde a esta palabra.....
Me voy a colocar los tenis.......
Que nombre le colocaste al niño..?
Coloquenle atención a esto.....
Bien dicho :
Póngale la tilde a esa palabra...
Me voy a poner los tenis.....
¿Qué nombre le pusiste al niño ?
Póngale atención a esto.....
El argumento más absurdo que alguien se
inventó es que " las que ponen son las gallinas", y logró consolidar
y generalizar internacionalmente el error, llegando a aceptarse que las aves
" colocan huevos".
Aunque algunos profesores y periodistas,
han creado el grupo:" Defensores del verbo poner", ha sido difícil de reivindicar completamente. La única regla que puede aplicarse para utilizar
el verbo "colocar", es sólo
cuando se refiera a un objeto físico que se pueda coger y dejar en un lugar.
Por ejemplo, "Coloque este florero sobre la mesa". Frase que
inclusive es correcta si dice :" Ponga ese florero sobre la mesa".
REGALAR
Mal dicho:
Regáleme un vaso con leche......
Regáleme su teléfono.....
Regáleme un minuto por favor......
Bien dicho:
Deme un vaso de leche..... ( o un vaso de agua. Lo correcto es, de agua,
no con....)
Deme su número de teléfono.....
Espéreme ( o deme) un minuto por favor.....
Regalar: Es donar algo que pasará a ser
propiedad de quien la recibe.
Dar: Tiene varias acepciones, entregar,
conferir, donar, ordenar, etc.
REAL ACADEMIA
La Real Academia de la Lengua, en ocasiones
analiza, acepta, y normatiza, las reglas gramaticales por el hecho de que se ha
extendido su uso, lo que en ocasiones no parece tan lógico y sería mejor tratar
de conservar el buen uso. Algunos ejemplos, el Drae quitó algunas tildes en la
reforma ortográfica académica en 2010. "Sólo", cuando se quiere
expresar solamente, ( o únicamente), o la tilde en la letra "o", para
separar dos números. Cuatro ó cinco. Esta última, se quitó con el argumento de
que en los computadores ya no se confundía la o, y el cero. En estos dos casos,
la Rae tuvo que reconocer en un estudio posterior, que la gente no obedeció
esas reglas, y continuó utilizando las tildes.
Igualmente, nos parece ilógico que la Rae
haya aceptado que se pueda decir "Lapso de tiempo", que es como
aceptar un pleonasmo, porque la definición de lapso, es período de tiempo,
entonces es como si uno dijera, un período de tiempo de tiempo...
CONJUGACIONES VERBALES
Conjugar algunos verbos no es fácil y puede
inducir a errores, pero otros como por ejemplo la conjugación de la segunda
persona singular en tiempo pretérito indefinido, debe terminar en
"e", por ejemplo, viniste, fuiste, dijiste, amaste etc, sin embargo
en varios países de latinoamérica y aún en España, se utiliza conjugar esos
verbos agregándoles una "s" al final, vinistes, fuistes, dijistes,
amastes, etc.
Ese feo error aún se ha inmortalizado en
muchas canciones, que nadie se toma el trabajo de rectificar antes de grabar,
lo cual ayuda a perpetuar la conjugación equivocada.....
POSESIVOS
Los posesivos, no pueden acompañar a los
adverbios. Detrás mio, encima suyo, cerca mío, delante mío, delante nuestro
etc.
Correcto: Detrás de mí,... Encima de
él,....cerca de mí......delante de mí.....debajo de mí....delante de
nosotros.....
ABRIR
En radio se utiliza frecuentemente una
expresión o un giro en la interpretación que está muy equivocada cuando dice
"Abren hasta el lunes..." Eso quiere decir que está abierto ahora y el lunes cierran...
Acabo de ver en el noticiero......El
resultado se conocerá hasta el lunes!!!......prestante presentadora, muy
equivocada........
Si se quiere decir que el lunes abren, se
debe decir : "No abren hasta el lunes...."..." El resultado NO
se conocerá hasta el lunes..."
AEROPUERTO
No entiende uno porqué para algunos,
periodistas entre otros, es difícil vocalizar una palabra de uso tan frecuente.
No se debe decir Areopuerto....no Aereopuerto... No Ariopuerto....u otras
horrorosas formas.
Se debe
decir....A..E..R..O..P..U..E..R..T..O.!!!
APLICAR
Incorrecto: "Voy a aplicar para un
préstamo" o " Voy a aplicar para una beca" o a " aplicar
para una visa".
Lo correcto es: " Voy a solicitar un
préstamo" o " Se postulará para una visa" o, para una beca.
Es el producto de una mala traducción!!
ESCUCHAR
Mal dicho:
Háblame mas fuerte que no te escucho...
Escuché decir en la televisión.....
Te estoy escuchando muy mal.....
Bien dicho:
Háblame mas fuerte que no te oigo.....
Oí decir en la televisión.....
Te estoy oyendo mal........
El verbo escuchar, significa prestar
atención a un sonido.
El verbo oir, se debe usar para indicar que
el oido está captando un sonido.
Entonces, no se dice: No te escucho, sino,
No te oigo !
OTROS ERRORES:
- Buenísimo.....No existe. El superlativo
de bueno, es bonísimo, pero el primero se usa en televisión.!!
- Te pido una disculpa.... lo correcto es:
Te ofrezco una disculpa!!
- No se pregunta: Me entendiste?....si
no..¿ Me expliqué?, .....¿ Fui claro?...
- Los años sesentas.......los años
ochentas.....La década no debe pluralizarse. "Los años sesenta".
"Los años ochenta."
- Checar. Procede del verbo inglés To
check, y la Rae lo admite igual que chequear y se usa principalmente en México,
pero es preferible utilizar, examinar, contratar, cotejar, inspeccionar.
- Concienciar. Hacer que alguien tome
conciencia de algo. Es correcto, según la Drae, pero es preferible usar
sensibilizar.
- Monitorear, como significado de vigilar
por ejemplo con cámaras, no está recogido en el Drae. Pero si es de uso muy
común en medicina, monitorizar como sinónimo de observar por medio de aparatos.
- No existe la palabra Arrendo. Se dice
arriendo o arrendamiento, como acción de arrendar.
- No se dice: " yo me
llamo"...... sino, Mi nombre es.....
- En base a.....Lo correcto es....Con base
en.....
- Álgido.....se toma frecuentemente como
sinónimo de dolor. En realidad significa: Frío!
- Desternillarse de la risa......no
destornillarse como creen !!
- Acabo de caer en cuenta.......Se
dice....! Acabo de caer en la cuenta !
- En medicina se usa mucho la
palabra....Tamizaje. Esta palabra no existe. Se llama Tamización !!
- La palabra Desafortunadamente, no exixte.
Lo correcto es decir, infortunadamente....
-
Súbasen...bájesen...dígamen....déjemen.... Por favor....lo correcto es:
Bájense....súbanse...díganme...déjenme...
- El carro está a la interperie!!.......Lo
correcto es Intemperie.
- No se dice culumpio....... Se dice
Columpio.
- La conjugación de un verbo, debe mantener
la concordancia con el sujeto. No se debe decir....Todo el mundo sabemos, sino,
" todo el mundo sabe" !! Tampoco, toda la gente pensamos....sino
" toda la gente piensa "!!.
Y muy preocupante la descomposición del
lenguaje que se utiliza diariamente para comunicarse a través de las redes
sociales.
Estos son unos pocos ejemplos de los
errores gramaticales que abundan en los países hispanohablantes, temas sobre los cuales todos podemos
equivocarnos. Son preocupantes las falencias en los sistemas educativos,
empezando por la pérdida progresiva del interés literario de nuestras
sociedades y peor aún, el poco cuidado en los medios de comunicación,
especialmente la radio.
Sólo un pequeño consejo.........La clave
para hablar bien y escribir bien, es leer, leer y leer..................
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hay mucha información al respecto, pero si
quiere revisar mas ampliamente el tema, hay un libro que ejemplifica muchos
casos, y se consigue fácilmente en internet:
La mejor colección de.....
"Los errores mas comunes y habituales
en el mal uso de la Lengua Española."
Eusebio Quino Perca.
No hay comentarios:
Publicar un comentario